Total search result: 201 (1646 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Jede Krise ist auch eine Chance. U |
هر بحرانی شانسی هم هست. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U |
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود. |
|
|
In jeder Krise liegt eine Chance. U |
در هر بحرانی فرصتی هم هست. |
|
|
eine Krise durchmachen U |
بحرای را تحمل کردن |
|
|
in eine Krise geraten U |
به حالت بحرانی وارد شدن |
|
|
eine Krise durchmachen U |
بحرانی را متحمل شدن |
|
|
in eine Krise geraten U |
وارد حالتی بحرانی شدن |
|
|
eine Krise [Turbulenzen] überstehen [durchstehen] <idiom> U |
وضعی بحرانی [آشوبی ] را تحمل کردن |
|
|
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U |
او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی] |
|
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
|
|
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U |
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود. |
|
|
jede [-er, -es] <adv.> U |
هر |
|
|
Jede Stunde U |
هر ساعت |
|
|
jede dritte U |
یک سوم |
|
|
jede Menge Ärger U |
یک مشت دردسر |
|
|
Krise {f} U |
بحران |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
Von der Vermissten fehlt jede Spur. U |
هیچ ردی از زن گمشده نیست. |
|
|
die Krise kriegen <idiom> U |
کنترل [خود] را از دست دادن [از کوره در رفتن] [اصطلاح] |
|
|
die Krise kriegen <idiom> U |
هراس و وحشت زده کردن [اصطلاح] |
|
|
Das betrifft schlechterdings jede Art von Kommunikation. U |
این درتقریبا همه نوع ارتباط [مخابره] بکار برده می شود. |
|
|
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U |
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند. |
|
|
eine Vase in eine Auktion einbringen U |
یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن |
|
|
eine Absage auf eine Bewerbung U |
ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری |
|
|
Nur jede dritte Arztpraxis in Deutschland ist für Rollstuhlfahrer zugänglich. U |
برای معلولین در آلمان فقط دسترسی به یک سوم مطب های پزشکان امکان پذیر است. |
|
|
Der Vorfall führte unerwartet zu einer politischen Krise. U |
این رویداد سریع باعث به یک بحران سیاسی شد. |
|
|
Die Tourismusbranche erholt sich langsam und erreicht das Niveau von vor der Krise. U |
صنعت گردشگری آهسته ترمیم می شود و به سطح قبل از بحران می رسد. |
|
|
auch <adv.> U |
حتی |
|
|
so ... auch U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
auch <adv.> U |
همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ] |
|
|
ich auch ! U |
من هم همینطور ! |
|
|
was auch immer ... U |
هر چه میخواهد... |
|
|
Er kommt auch! U |
او [مرد] هم می آید. |
|
|
wenn auch <conj.> U |
اگرچه [ولواینکه ] |
|
|
wo auch immer ... U |
در هر کجا ... |
|
|
Chance {f} U |
بخت |
|
|
Chance {f} U |
فرصت |
|
|
Chance {f} U |
شانس |
|
|
Chance {f} U |
اقبال |
|
|
Chance {f} U |
مجال |
|
|
Chance {f} U |
دور نما [چشم انداز] [انتظار] |
|
|
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
|
|
wie auch immer ... U |
در هر حال ... |
|
|
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
|
|
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
|
|
wie ... auch [immer] U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
|
|
Sosehr er sich auch bemühte, ... U |
با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ... |
|
|
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U |
من هم درشرایطی مشابه هستم ! |
|
|
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U |
درد سر راه نیانداز! |
|
|
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U |
تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ] |
|
|
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U |
شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد. |
|
|
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Hi Leute ich habe mir das auch so U |
سلام برمه |
|
|
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U |
هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ... |
|
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
|
|
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
|
|
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U |
هیچ |
|
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U |
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است. |
|
|
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
|
|
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U |
پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود. |
|
|
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U |
کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن |
|
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U |
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام. |
|
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
|
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
|
|
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
|
|
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
|
|
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U |
هرکسی چندروزه نوبت اوست. |
|
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U |
من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم . |
|
|
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
|
|
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U |
کمی |
|
|
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U |
پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است. |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی] |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب] |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب دریا |
|
|
American Football [auch Football] {m} U |
فوتبال آمریکایی [ورزش] |
|
|
eine Standleitung U |
یک خط [سیم] اختصاصی |
|
|
So eine Schweinerei! U |
چه افتضاحی! |
|
|
eine Hungerattacke {f} U |
احساس ناگهانی گرسنگی |
|
|
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U |
خوابگاه برای یک شب |
|
|
eine Last heben U |
باری را بلند کردن |
|
|
eine Null {pl} U |
ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی] |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|
|
eine bloße Lappalie U |
هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ] |
|
|
eine Waffe tragen U |
مسلح بودن |
|
|
eine Zigarette anzünden U |
سیگاری را روشن کردن |
|
|
eine Verlobung lösen U |
نامزدی را نقض کردن |
|
|
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U |
سواری گرفتن از کسی [در خودرو] |
|
|
[eine Person] abtasten U |
دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر] |
|
|
[eine Person] durchsuchen U |
دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر] |
|
|
eine ehrgeizige Schauspielerin U |
هنرپیشه ای [زن] نامجو |
|
|
Eine alte Frau. U |
پیرزنی. |
|
|
eine Waffe tragen U |
اسلحه ای با خود حمل کردن |
|
|
eine Party geben U |
مهمانی دادن |
|
|
eine Feier veranstalten U |
مهمانی دادن |
|
|
eine bittere Pille <idiom> U |
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود |
|
|
eine Anzahlung leisten U |
بیعانه دادن [اقتصاد] |
|
|
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
eine Antwort formulieren U |
پاسخی را طرح کردن |
|
|
eine Krankheit übertragen U |
بیماری منتقل کردن |
|
|
eine Schnute ziehen U |
شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine Schnute ziehen U |
اخم کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine renommierte Firma U |
شرکتی با اعتبار |
|
|
eine Party schmeißen <idiom> U |
مهمانی دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine Teilzahlung leisten U |
یک قسط را پرداختن |
|
|
eine Scharte auswetzen <idiom> U |
اشتباهی را جبران کردن |
|
|
eine erwiesene Tatsache U |
واقعیت بی چون و چرا [مسلم ] |
|
|
Was für eine Unordnung! U |
چه افتضاحی! |
|
|
eine Wurzel ziehen U |
ریشه گرفتن [ریاضی] |
|
|
eine eklatante Fehleinschätzung U |
قضاوت نادرست آشکار |
|
|
eine Schutzbehauptung aufstellen U |
بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر] |
|
|
eine Liste aufstellen U |
فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ] |
|
|
eine Wurzel ziehen U |
جذرگرفتن [ریاضی] |
|
|
eine Diagnose stellen U |
تشخیص دادن (پزشکی) |
|
|
aufstellen [eine Theorie] U |
برقرارکردن [نظریه ای] |
|
|
eine Frage stellen U |
سئوالی را مطرح کردن |
|
|
eine Gesetzesvorlage annehmen U |
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن |
|
|
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U |
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن |
|
|
an eine Bedingung geknüpft U |
شرطی [مشروط] [مقید ] |
|
|
eine Perücke aufsetzen U |
کلاه گیس زدن |
|
|
eine Perücke tragend <adj.> U |
با کلاه گیس |
|
|
eine rosige Zukunft U |
آینده امید بخشی |
|
|
eine Perücke tragend <adj.> U |
کلاه گیس دار |
|
|
eine Frage aufwerfen U |
سئوالی را پرسیدن |
|
|
eine Frage aufwerfen U |
سئوالی را مطرح کردن |
|
|
eine Arbeit annehmen U |
کاری [شغلی] را پذیرفتن |
|
|
eine Frage stellen U |
سئوالی را پرسیدن |
|
|
eine Regel aufstellen U |
قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ] |
|
|
eine Ausgangssperre verhängen U |
قرق کردن |
|
|
eine Schnapsidee sein U |
بیهوده بودن [چیزی یا کسی] |
|
|
eine geile Zeit U |
زمان معرکه |
|
|
eine geile Zeit U |
مدت فوق العاده |
|
|
in eine Routine verfallen U |
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری] |
|
|
eine Uhr aufziehen U |
ساعت مچیی را کوک کردن |
|
|
eine Uhr stellen U |
ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن |
|
|
eine Sicherung durchhauen U |
فیوزی سوزاندن |
|
|
eine Rolle spielen U |
نقشی را ایفا کردن |
|
|
eine Rolle spielen U |
نقشی را بازی کردن |
|
|
eine Schnapsidee sein U |
امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی] |
|
|
eine unpassende Bemerkung U |
نکته ای ناخوانده |
|
|
eine Flamme ersticken U |
شعله ای را خاموش کردن |
|
|
eine Ausgangssperre verhängen U |
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن |
|
|
eine Faust machen U |
مشت خود را گره کردن |
|
|
eine Reise machen U |
سفر کردن |
|
|
eine Reise antreten U |
رهسپار سفری شدن |
|
|
eine Nuss knacken U |
پندوکی [جوزی] را شکندن |
|
|
eine unpassende Bemerkung U |
تذکری بیمورد |
|
|
eine unpassende Bemerkung U |
نکته ای بیجا |
|
|
eine unpassende Bemerkung U |
تذکری نامطلوب |
|
|
eine Rolle spielen U |
نقش داشتن |
|
|
eine Spritztour machen U |
با خودرو گردش کوتاهی کردن |
|
|
eine Grube aufgeben U |
دست کشیدن از کار در معدنی |
|
|
eine Entscheidung fällen U |
رای دادن [قانون] |
|
|
eine Entscheidung fällen U |
تصمیم گرفتن |
|
|
eine leere Geste U |
رفتار [تعارف] خشک وخالی |
|
|
eine Lücke im Zaun U |
سوراخی در حصار |
|
|
eine Zwangspause einlegen U |
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن |
|
|
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U |
سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن |
|
|
eine Klausur schreiben U |
امتحان کتبی نوشتن |
|
|
eine Art [von] U |
نوعی [از] |
|
|
eine merkwürdige Art U |
سبکی عجیب |
|
|
eine Entscheidung treffen U |
تصمیم گرفتن |
|
|
eine Entscheidung treffen U |
رای دادن [قانون] |
|
|
eine Grube aufgeben U |
ترک کردن معدنی |
|
|
eine Rechtsauskunft einholen U |
مشاوره حقوقی دریافتن |
|
|
Eine Ausnahme bildet ... U |
میان استثناء ... است. |
|
|
eine Wucht sein <idiom> U |
بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine Wucht sein <idiom> U |
واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine Bewährungsstrafe aussprechen U |
حکم دوره تعلیق مجازات دادن |
|
|
eine Einladung aussprechen U |
رسما دعوت کردن |
|
|
eine gute Partie U |
زن و شوهری که خوب بهم بخورند |
|
|
eine Partie Schach U |
یک مسابقه شطرنج |
|
|
eine bloße Lappalie U |
هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ] |
|
|
eine reelle Sache U |
معامله ای منصفانه |
|
|
eine Rezension schreiben U |
انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن |
|
|
eine fruchtbare Zusammenarbeit U |
همکاری پرثمر |
|
|
eine genaue Anweisung U |
دستوری دقیق |
|
|
eine Katastrophe erwarten U |
حادثه بدی را پیش بینی کردن |
|
|
eine Brücke schlagen U |
پل زدن |
|
|
eine Frau am Steuer U |
راننده ای زن |
|
|
eine Auszeit nehmen U |
استراحت کردن [ وقفه کردن] |
|
|
eine Kluft überbrücken U |
پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد] |
|
|
eine Schwänze herbeiführen U |
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام] |
|
|
eine Lohnerhöhung bekommen U |
اضافه حقوق گرفتن |
|
|
Eine traurige Angelegenheit. U |
یک موضوع غمگین. |
|
|
Eine zölibatäre Lebensführung. U |
شیوه زندگی تجردی . |
|
|
eine Stimme abgeben U |
رای خود را انداختن - در صندوق - |
|
|
eine Gänsehaut haben U |
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن |
|
|
eine Versicherung abschließen U |
بیمه [نامه] ای را عملی کردن |
|
|
eine Firma leiten U |
یک شرکت را اداره کردن |
|
|
eine Wandlung durchmachen U |
تغییر یافتن |
|
|
eine Stelle besetzen U |
یک جای خالی در شغلی را پر کردن |
|
|
eine Jamsession abhalten U |
موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ] |
|